
outside the arrival lounge with your name written on our sign board
Sep 25, 2007 · Please advise if the translation of the following phrase is correct Our taxi driver will be waiting for you outside the arrival lounge with your name...
Difference between "chase " and "pursuit" - WordReference Forums
Aug 7, 2009 · Chasing is usually a simpler and more physical act than pursuit. And to my AE ear, chasing a bus sounds right. Pursuing a bus is something the police might do if it were stolen and …
Agradeciendo la atención que se sirva prestar...reiteramos las ...
Oct 11, 2009 · Mira, no quiero contradecir a tus profesores, pero sinceramente pienso que en inglés "la presente" no se puede traducir así. Eso sería, IMHO, una traducción muy literal, o sea, sin …
where they hid / were hiding [past continuous] - WordReference Forums
Oct 15, 2018 · Past Continuous and Past Simple 1. The most common use of the past continuous tense is to talk about something that was happening around a particular time in the past. Does it make …
301 Moved Permanently
301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
carte d'identité - pluriel - WordReference Forums
Jan 4, 2009 · Question d'accords au pluriel: Comment écrire: les cartes d'identité ou les cartes d'identités?
get home safe/safely - WordReference Forums
Feb 11, 2013 · Hi, I just sent a message to someone and this is what I wrote: " I just wanted to know if you got home safe" I didn't even think about writing "safely" instead of "safe", but now I wonder if …
Fecha y/o Hora, Fecha y/u Hora - WordReference Forums
Oct 24, 2010 · Y si quieres decir ambas cosas: Fecha y/u hora. O al revés: Hora y/o fecha. Saludos.
Docking bay - WordReference Forums
Mar 25, 2020 · A docking bay is where other spaceships (supply ships and so on) can 'dock' with the rocket. To dock is used for sea ships: when they reach a port they 'dock' and tie themselves with …
not...anymore ; no longer ; not...any longer - WordReference Forums
Feb 2, 2007 · I have a few questions about those words : firstly which is the correct form between "anymore" and "any more" and then if you can say "no longer" and...